← Назад

Канадский английский против британского: лингвисты призывают Карни не менять орфографию

Сторонники канадского английского обеспокоены тем, что федеральное правительство начало использовать британскую орфографию в официальных документах — и считают это ошибочным сигналом миру.

Пять известных лингвистов и представитель ассоциации редакторов направили письмо премьер-министру Марку Карни с призывом вернуться к стандартам канадского английского. Поводом стала, в частности, федеральная бюджетная документация на 2025 год, где появились формы вроде utilisation, globalisation и catalyse вместо привычных для Канады utilization, globalization и catalyze.

Авторы письма подчёркивают:

– канадская орфография используется последовательно в СМИ, книгоиздании и государственных институтах

– отказ от неё создаёт путаницу в том, что считать «канадским» стандартом

– орфография — часть национальной идентичности, а не формальность

По их словам, Standard Canadian English признан отдельным вариантом английского языка даже Oxford English Dictionary. Он сформировался под влиянием лоялистов после Американской революции, иммиграции из Британии и Европы, а также языков коренных народов.

Канадский английский исторически балансирует между США и Великобританией, но не совпадает полностью ни с одним из них. В одних случаях Канада следует североамериканским формам, в других — британским, а некоторые варианты вообще не принимает.

Авторы письма напоминают, что федеральное правительство последовательно использовало канадскую орфографию с 1970-х годов и призывают сохранить эту практику. По их мнению, это «самый простой способ занять позицию “elbows up”» — отстаивая собственную языковую и культурную самостоятельность.

Офис премьер-министра Марка Карни на запрос The Canadian Press не ответил.

Читать оригинал на CTV News →
Читайте Maple Barrel в Telegram
Новые материалы каждый день — прямо в мессенджере
Этот пост в Telegram: https://t.me/maplebarrel/2009
Подписаться