
Расследование CBC Marketplace показало, как продукты с кленовыми листьями и патриотическими слоганами на упаковке на деле оказываются американского происхождения — иногда формально, иногда откровенно играя на невнимательности покупателей.
Феномен уже получил название *maple washing*: визуально товар выглядит «канадским», но мелкий шрифт на обороте сообщает — *Product of USA*. Именно туда большинство покупателей просто не смотрит.
Один из примеров — смесь для печенья Betty Crocker. На лицевой стороне — кленовый лист и надпись «самый продаваемый бренд в Канаде». На обратной — произведено в США. Формально всё корректно, по сути — вводит в заблуждение.
Похожая история с гороховым супом Habitant. Надпись «Designed in Canada» создаёт ощущение местного продукта, но производство давно перенесено за границу. Campbell’s признала, что использовала формулировку, чтобы подчеркнуть «канадский вкус», и теперь обещает от неё отказаться.
Даже McCain, семейная компания из Нью-Брансуика, продаёт часть своей продукции с канадской символикой, произведённую в штате Мэн. Причина — отсутствие нужного оборудования в Канаде.
Эксперты отмечают: большинство маркетинговых формулировок — «Designed in Canada», «Proud Canadian company», «№1 в Канаде» — не говорят ничего о происхождении ингредиентов. Единственная надпись, дающая почти стопроцентную гарантию — *Product of Canada*.
На фоне торгового давления со стороны США и кампании «Buy Canadian», тема стала особенно чувствительной. Покупатели хотят поддерживать местных производителей, но система маркировки этому не помогает.
В качестве примера приводят Австралию, где на упаковке указывается процент местных ингредиентов в виде простой шкалы. Канадские правозащитники давно предлагают сделать нечто подобное, но федеральные ведомства ограничиваются формальными ответами.
CFIA заявляет, что «относится к маркировке серьёзно» и предлагает потребителям жаловаться. При этом никаких конкретных реформ пока не объявлено.



