← Назад
montrealgazette.com

Квебекский дубляж «Симпсонов» спасен: Bell Media договорилась с Disney

Зрителям «Симпсонов» в Квебеке больше не придется смотреть версию с французским дубляжем из Франции.

Компания Bell Media объявила о достижении соглашения с Disney Entertainment на дублирование 36-го сезона легендарного мультсериала на квебекский диалект французского языка.

В прошлом году компания Corus Entertainment (предыдущий владелец прав) отказалась продлевать контракт на местную адаптацию, что вызвало волну возмущения. Поклонники запустили петицию, собравшую около 32 000 подписей.

Квебекский вариант «Симпсонов» уникален тем, что это не просто перевод, а глубокая адаптация с местным сленгом, акцентом и упоминаниями локальных знаменитостей и культурных событий.

В честь сделки официальный аккаунт мультсериала опубликовал видео с Лизой и Бартом Симпсонами, которые на знакомом квебекском диалекте поблагодарили фанатов за поддержку. «Благодаря вам квебекская версия триумфально возвращается!» — заявили персонажи, закончив обращение лозунгом «vivre les Simpsons libre».

Премьера 36-го сезона в квебекском дубляже запланирована на осень 2026 года. Серии будут выходить на канале Noovo и стриминге Crave. Первые 35 сезонов также остаются доступными на Disney+. Стоит отметить, что этот сезон станет первым после смерти Беатрис Пикар — легендарной актрисы, озвучивавшей Мардж Симпсон с 1990 года, которая ушла из жизни в декабре 2025 года в возрасте 96 лет.

Читать оригинал на montrealgazette.com →
Читайте Maple Barrel в Telegram
Новые материалы каждый день — прямо в мессенджере
Этот пост в Telegram: https://t.me/maplebarrel/3194
Подписаться